"Yogure wa
Kumo no hatate ni
Mono zo omou
Amatsu sora naru
Hito wo kou to te
Na hora do pôr do Sol
As nuvens estão enfileiradas como estandartes
E penso nas coisas:
É isso que significa amar
Alguém que vive para lá do meu mundo."
Poema de Sachi para o xógum Iemochi. In "A Última Concubina" de Lesley Downer, Dom Quixote 2008.
Fantástico livro que ando a ler! Recomendo.
§
quarta-feira, 6 de agosto de 2008
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
Parece interessante. :)
Muito mesmo, já o acabei há 2 ou 3 dias, mas durante o tempo em que o li todos os bocadinho livres foram ocupados, nota-se o vazio no blog!
Agora estou outra vez a roer-me: QUERO IR AO JAPÃO!
O livro é deslumbrante, apesar da história da heroína ser ficção, tudo o resto é baseado em acontecimentos históricos do séc XIX, passa-se na década da Guerra Civil, está muito bem escrito e está muito bem traduzido. Transporta-nos para um mundo que deixou de existir (com samurais, xóguns e imperadores)mas já com a passagem para a fundação do Japão Moderno. Todos os locais onde a história se passa existem.
Someday I will...
§
Enviar um comentário